Quy trình dịch vụ phiên dịch

1. Hỏi đáp/ Báo giá từ khách hàng

Hãy điền vào mẫu liên hệ/yêu cầu báo giá.

Về nội dung yêu cầu, xin lưu ý các mục sau:

  • Hãy điền tên và mục đích của sự kiện, loại phiên dịch mong muốn như dịch đuổi hay dịch cabin, dịch cuộc họp…vv
  • Phần ngôn ngữ (ví dụ: tiếng Việt, tiếng Nhật,..vv)
  • Phần thời gian ghi ngày và giờ thực hiện (từ thời gian thu thập bao gồm cả giao ban đến thời gian giải thể).
  • Địa điểm: Vui lòng ghi rõ và ghi chú thêm các điểm cần lưu ý khác.

Nếu bạn đang cần gấp, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi qua điện thoại.

SĐT (chính): +84(0)28-38-222-669 (gặp nhân viên người Việt)
Điện thoại (Đường dây nóng): +84(0)76-535-4979 (gặp người Nhật)

2. Đề xuất báo giá

Điều phối viên của INF sẽ gửi cho bạn báo giá miễn phí qua e-mail.

3. Đặt hàng chính thức của khách hàng

Bạn cần xác nhận đơn hàng (xác nhận thông dịch viên liên quan đến đơn đặt hàng) ít nhất 2 tuần trước ngày thực hiện.

4. Bố trí phiên dịch

Chúng tôi sẽ lựa chọn kỹ lưỡng, đảm bảo thông dịch viên ưu tú nhất, có nhiều kinh nghiệm và thành tích theo đúng yêu cầu của bạn.

Ngoài ra, nếu cần các thiết bị hỗ trợ như loa, micro, tai nghe,..vv cho phiên dịch đồng thời (dịch cabin), chúng tôi sẽ đặt và chuẩn bị kỹ sư phụ trách.

5. Chuẩn bị thực hiện

Vui lòng cung cấp các tài liệu liên quan đến nội dung phiên dịch vào trước ngày sự kiện.

Thông dịch viên sẽ nghiên cứu trước các kiến ​​thức và điều khoản cần thiết từ các tài liệu này và chuẩn bị chu đáo hơn cho ngày này.

Chúng tôi sẽ chọn thông dịch viên phù hợp, nhưng không thể biết chi tiết công việc như bạn, nên việc trao tài liệu nghiên cứu trước ngày sự kiện sẽ ảnh hưởng đáng kể đến hoạt động của phiên dịch viên trong ngày hôm đó. Do đó, xin hãy chuẩn bị tài liệu vào ngay lúc đặt hàng hoặc trễ nhất 1 tuần trước sự kiện.

Trong trường hợp khẩn cấp, vui lòng cho chúng tôi biết thông tin liên lạc của người phụ trách vào trước ngày diễn ra sự kiện.

Chúng tôi cũng sẽ thông báo trước cho bạn về thông tin liên lạc của thông dịch viên.

6. Ngày thực hiện

Phiên dịch viên sẽ đến nơi bạn chỉ định và gặp người phụ trách vào thời gian dự kiến.

Thông thường, chúng tôi yêu cầu phiên dịch viên đến sớm 15 ~30 phút trước sự kiện để tham gia cuộc họp với khách hàng, xác nhận lại các vấn đề liên quan đến tài liệu và nội dung thực hiện.

Nếu thời gian sự kiện kéo dài hơn dự kiến, xin vui lòng cho chúng tôi biết trước.

Khi công việc phiên dịch hoàn thành, phiên dịch viên sẽ ra về sau khi xác nhận với người phụ trách.

7. Thanh toán / Phản hồi

Dựa trên giờ làm việc thực tế, chúng tôi sẽ phát hành hóa đơn và gửi qua email.

Sau khi kết thúc sự kiện, hãy cho chúng tôi biết ý kiến, ấn tượng, cảm tưởng của bạn về hiệu suất và nội dung dịch thuật của phiên dịch viên.

Chúng tôi cũng sẽ gửi lại feedback này cho phiên dịch viên để rút kinh nghiệm cho lần sau và nâng cao chất lượng phiên dịch.

Chi phí phiên dịch  * Tất cả chi phí đều chưa bao gồm thuế

Bảng chi phí phiên dịch tham khảo

Đây là báo giá ước tính về phí phiên dịch cho một phiên dịch viên tại Việt Nam.
Nếu có nhiều yêu cầu phiên dịch, chúng tôi cũng sẽ cân nhắc các lợi ích khác cho khách hàng như giảm giá,..vv
Vui lòng vào “Báo giá miễn phí” để biết chi phí phiên dịch cụ thể cho trường hợp của bạn.

Phí phiên dịch (cho một người) Tiếng Việt ⇔ Tiếng Nhật,Tiếng Việt ⇔ Tiếng Anh
Loại phiên dịch 1 ngày (VNĐ) 4 tiếng (VNĐ)
Phiên dịch đồng thời (dịch cabin), dịch thầm 23,000,000~ 15,000,000~
Họp quốc tế 18,400,000~ 12,000,000~
Phiên dịch/ MC sự kiện, buổi lễ 15,000,000~ 9,700,000~
Phiên dịch nội dung khó/chuyên môn cho họp hội đồng quản trị, đàm phán chính phủ, pháp lý, M & A, tài chính,…vv 11,500,000~ 7,500,000~
Phiên dịch kinh doanh như hội thảo, hội nghị, đàm phán kinh doanh, thăm công ty,…vv 5,800,000~ 3,700,000~
Phiên dịch nghiên cứu, cuộc họp / triển lãm, họp online, phiên dịch y tế, khám sức khỏe,…vv 4,000,000 2,700,000~
Phiên dịch nội dung đơn giản như du lịch, thị sát 3,500,000 2,300,000

Quy trình dịch vụ biên dịch tài liệu

1. Hỏi đáp / Yêu cầu báo giá từ khách hàng

Vui lòng sử dụng mẫu hỏi đáp/báo giá.
Sau đó gửi bản thảo qua email.
Nếu bạn cần gấp, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi qua điện thoại:
ĐT (0) 76-535-4979 (gặp nhân viên Nhật Bản)
ĐT (0)28 38 222 669 (gặp nhân viên người Việt)

2. Đề xuất báo giá

Chúng tôi sẽ gửi cho bạn báo giá miễn phí qua e-mail dựa trên thông tin bạn liên hệ với chúng tôi.

3. Đặt hàng chính thức của khách hàng

Công việc bắt đầu sau khi nhận được đơn đặt hàng chính thức.
Theo nguyên tắc chung, thanh toán tạm ứng là bắt buộc đối với khách hàng lần đầu sử dụng dịch vụ và khách hàng cá nhân.

4. Sắp xếp biên dịch tài liệu

Chúng tôi sẽ lựa chọn kỹ lưỡng và sắp xếp các dịch giả phù hợp với nhiều kinh nghiệm và thành tích dịch thuật hợp với yêu cầu của bạn.
Chế bản điện tử (DTP: Desk Top Publishing) sẽ chỉ được thực hiện theo yêu cầu với chi phí riêng.

5. Kiểm tra bản dịch nội bộ

Sau khi dịch, chúng tôi thực hiện kiểm tra nội bộ nghiêm ngặt về chính tả, format, lỗi dịch sai và các phần dịch sót.
Cuối cùng sẽ có một bên thứ ba (người bản xứ) khác với người dịch bài, double check lại tài liệu thật tỉ mỉ trước khi giao hàng.

6. Hoàn thành dịch thuật/giao hàng

Chúng tôi sẽ giao bản dịch theo hình thức bạn hướng dẫn.
Sau khi giao tài liệu đã dịch, chúng tôi sẽ phát hành hóa đơn.
* Nếu một lỗi xảy ra sau khi giao hàng, bản dịch sẽ được sửa chữa và giao lại miễn phí.

Phí dịch thuật  * Tất cả chi phí đều chưa bao gồm thuế

Chi phí dịch thuật tham khảo

Nếu khối lượng dịch lớn, chúng tôi sẽ cân nhắc giảm giá cho khách hàng.
Vui lòng vào mục “Báo giá miễn phí” để có chi phí dịch thuật cụ thể.
Dưới đây là báo giá dịch thuật tham khảo cho văn bản dịch thông thường, nội dung đơn giản nhất.

Tiếng Nhật → Tiếng Việt 550 VND~/1 ký tự
Tiếng Nhật → Tiếng Anh 650 VND~/1 ký tự
Tiếng Việt → Tiếng Nhật 700 VND~/1 chữ
Tiếng Việt → Tiếng Anh 350 VND~/1 chữ
Tiếng Anh → Tiếng Nhật 850 VND~/1 chữ
Tiếng Anh → Tiếng Việt 280 VND~/1 chữ